segunda-feira, 27 de dezembro de 2010

Fátima Muhsen / Bahrein


"Olho em silêncio
Como você pagou perdas
Gritando em delírio
Tive a dupla face
Qualquer que seja o meu corpo
Apressou-se "

De fato, a cultura, larga em geral e da cultura da poesia em particular, traços de personalidade do sistema, que envolve os sentimentos de humanidade delicada e honestamente eu me sinto até a própria credibilidade, e que pertencem ao sistema profundo a opressão das mulheres árabes rendeu um longo período de tempo, além de tudo isso .
Espírito do poeta não pode ser descrita em violência, mas é reconciliada consigo mesma, portanto não pode ser contestada no estreito dicionário poético tanto quanto nós reconhecemos o bom uso através de habilidades de linguagem expressiva do que já é um objeto dos sentimentos de vista expressos ao mesmo tempo é uma linguagem derivada da existência da humanidade, não é a linguagem da verdade e não apenas as vozes em ouvidos surdos.

Fátima Muhsen / Bahrein


فاطمة محسن / البحرين
فاطمة محسن شاعرة بحرينية لها فرادتها
أصدرت :
السقوط منك واقفة
يقول عنها شوكت عبد العزيز في 'الوقت' البحرينية:
فاطمة محسن تجربة شعرية تتحدى نفسها، وخط شعري إنساني لا يمكن الانفلات من عمق تأثيره الفني؛ ولم لا؟ والموهبة الشعرية لديها تصل في كثير من الأحيان إلى مستويات متطرفة نوعا؛ تتحرك هذه التجربة تحديدا من معطيات عديدة في واقع الأمر؛ الثقافة العريضة عموما والثقافة الشعرية خصوصا، منظومة السمات الشخصية والتي تنطوي على مشاعر إنسانية مرهفة وصدق شعوري يصل إلى منتهى المصداقية؛ والانتماء العميق لمنظومة القهر الذي استسلمت له المرأة العربية حقبة طويلة من الزمن؛ مضافا إلى كل ذلك -على زعمي - أجواء شجن ربما يفسره حالة فقد إنساني شديدة التعقيد أو لربما مزاج شخصي يتسم بالشجن والتوحد.
روح لشاعرة لا يمكن وصفها بالصدامية والعنف، ولكنها متصالحة مع نفسها، ولا ترى غير الجزء الممتلئ من الكوب على ما يبدو وتحمل في ثنايا روحها كم من الحب يستطيع أن يغمر العالم؛ لذا لا يمكن الطعن في ضيق القاموس الشعري بقدر ما نعترف بحسن استخدامه من خلال قدرات لغوية تعبيرية عما هو كائن فعلا من مشاعر بقصد التعبير عنها وفي الوقت نفسه هي لغة مستمدة من وجودها الإنساني، فاللغة وجود في الحقيقة وليست مجرد أصوات صماء.

segunda-feira, 2 de agosto de 2010

RESULTADO DO IVº CONCURSO POESIARTE DE POESIA - نتيجة لهذا الفن في مسابقة الشعر الشعر

RESULTADO DO IVº CONCURSO POESIARTE DE POESIA - نتيجة لهذا الفن في مسابقة الشعر الشعر

1ºLUGAR - PERPÉTUA AMORIM/FRANCA-SP.*POESIA: "HUMANOS! ATÉ GUANDO?"*PSEUDÔNIMO: PIETRA ANTONINA.*PONTUAÇÃO: 515 PONTOS.

2ºLUGAR - LUIS HIDEKI/JAPÃO.*POESIA: "GRITO MUDO DE UM PLANETA".*PSEUDÔNIMO: YAKUZA DA POESIA.*PONTUAÇÃO: 490 PONTOS.


3ºLUGAR - ROMULO CÉSAR LAPENDA/RECIFE-PE.*POESIA: "ENTERRAR?"*PSEUDÔNIMO: PIETRO DE ARAGÃO.*PONTUAÇÃO: 450 PONTOS.


REALIZAÇÃO E APOIO:

2010

POESIARTE - ACLAC - MAM MOVIMENTO ARABES POETAS DO MUNDO - ABRAONG - ONG AFRO BRASILEIRA - CEALI - CENTRO ESTUDANTIL ARABE IMAM ALI
1 الشعر مكان -- أموريم دائم / فرانكا ، س.* : "الإنسان! حتي الاسم المستعار : بييترا أنتونينا.* التقييم : 515 نقطة الشعر مكان -- هيديكي لويس / اليابان * : "صرخة لكوكب البكم".* الاسم المستعار : الشعر.* ياكوزا التقييم : 490 نقطة.3 الشعر مكان -- رومولو سيزار / ريسيفي ، المؤسسة العامة * : "دفن"؟ * الاسم المستعار : بيترو أراغون.* التقييم : 450 نقطة.التنفيذ والدعم :2010 -- حركة مام لشعراء العالم العربي -- -- المكتب الإقليمي للمنظمات غير الحكومية البرازيلية -- -- الطالب علي إمام المركز العربى

segunda-feira, 26 de abril de 2010

Salem Ben Salman - Yemen سالم بن سلمان / اليمن


Nome: Salem Salman bin Abdullah. •

Nascido em Baeshen Rabat, M República Hadramout / do Iêmen, em 1948.

• médio completo.

• trabalhou como professor por dez anos.

• Foi

para a biblioteca secretário Professores de Mukalla em 1980.

• nomeado supervisor geral dos meninos da High School Library of Mukalla em 1981-1996, em seguida, deixou o trabalho na educação.

• Fundamentos da Vida livro Permanente Gallery em 1999.

Autor de livros editados com o seguinte:

: 1. Amor na presença de palavras. Lançados em 2003 i / 1 Hadramout Dar de Estudos e Publicações - Mukalla - Hadramout. 2. Comemore com o meu Senhor, Duan. Lançados em 2004 i / 1 da União dos escritores e autores do Iêmen. Secretariado - Sana'a. 3. Duan aos olhos dos poetas. Selected Poems [manuscrito]. B] em Prosa: 1. Duan bonito vale. O modelo certo. Lançados em 2006 i / 1 Hadramout Dar de Estudos e Publicações - Mukalla - Hadramout. 2. Ritmo de vida no vale Duan. Lançados em 2007 i / 1 Hadramout Dar de Estudos e Publicações - Mukalla - Hadramout




Deixando minhas luzes

Seus olhos brilhando com entusiasmo.....

Eles estão enchendo as ruas ..

Todas as ruas e calçadas

A Pureza da manhã recém-nascida

Quanto mais alto se Ruído Rir

Graves e às vezes briga

A qualquer momento ..

Ou sob a janela aberta

Alguns pedem nada

Ou qualquer lição

questões

No espaço de tempo memória dedicada e começar

No momento desanimado .. E um crédito para o sucesso do original Do Tribunal de adoração na presença das palavras


سالم بن سلمان / اليمن•الاسم: سالم عبد الله بن سلمان. •من مواليد رباط باعشن ، م/حضرموت، الجمهورية اليمنية عام 1948م. •أكمل المرحلة الثانوية. •عمل مدرساً لمدة عشر سنوات. •انتقل أميناً لمكتبة دار المعلمين بالمكلا إلى عام 1980م. •عين مشرفاً عاماً بمكتبة ثانوية البنين بالمكلا من عام 1981م إلى عام 1996م، ثم غادر العمل التربوي. •أسس معرض الحياة الدائم للكتاب عام 1999م. صدر للمؤلف الكتب الآتية: أ] في الشعر: 1. العشق في حضرة الكلمات . صدر عام 2003م ط/1 عن دار حضرموت للدراسات والنشر – المكلا – حضرموت. 2. أهازيج على ربى دوعن. صدر عام 2004م ط/1 عن اتحاد الأدباء والكتاب اليمنيين. الأمانة العامة – صنعاء.3. دوعن في عيون الشعراء. مختارات شعرية [مخطوط].ب] في النثر : 1. دوعن الوادي الجميل . الأيمن نموذجاً.صدر عام 2006م ط/1 عن دار حضرموت للدراسات والنشر – المكلا – حضرموت . 2. إيقاع الحياة في وادي دوعن. صدر عام 2007م ط/1 عن دار حضرموت للدراسات والنشر – المكلا – حضرموت . 3. الرحلات الوافدة إلى وادي دوعن [الأيمن]. [مخطوط]

TE AMO , ESPECIALMENTE Incondicionalmente


Quando caminhava na estrada solitária
Meu espírito sentiu livre quando á avistei
Tu Pode ter certeza de estar tranqüila em meus braços
Da sua boca o mais doce mel
De suas mãos o calor que nos mantém vivos
O que é a vida sem amor?
Eu escrevo do fundo do meu coração que de todas as estrelas de meu céu a sua que brilha mais
Estamos voando sobre tudo e todos
E somos perfeitos na Imperfeição das almas sem amor
Mas este sentimento não e para todos

Não teremos barreiras, pois com amor vence tudo
E quando chorar estarei enxugando suas lagrimas
Quando sorrir estarei sorrindo junto
Quando pedir socorro lá de pronto ouvirei
Nosso amor e puro, confiável e amigo
Meu coração faz parte do seu
Minha alma faz parte da sua
Quando esta feliz eu também estou
Venha minha amada pegue em minha Mão
Juntos somos invencíveis
E te fazerem chorar jamais permitirei
Verdadeiro amor e este que faz estar voando onde se encontre
Neste Jardim de inúmeras flores
Onde estava esta especial?
Estava pronta a se unir com calor do sol
Tu ES estrela eu sou a Lua , mas dependemos da luz de um astro maior
Este astro e puro fogo do amor
Quando a mente se perde em ponteiros
Abra seus olhos e pegue em minhas mãos
Este amor e ardente e a chama eterna
Neste mundo quando as almas se encaixam
Podes ter certeza que não e por acaso
A cada união na terra como a nossa os anjos regozijam em alegria
Pois e como trazer o céu na terra
E se torna único, um olhar, um sorriso, um amor e um corpo
Que fique eternizado no coração
Que sempre que olhar estas palavras elas lhe mostre o quanto amo
Amo esta pessoa que tu ES interiormente
Esta beleza explode em chamas de beleza exteriormente
E nessa manha vejo o sol nascer
E vejo qual importância de acreditar em uma nova vida
Um novo destino e novo amor
A esperança e os raios de sol que jamais vão parar
E como nos tornamos mais dignos das dádivas de Deus quando falamos a palavra AMAR
Este e o tempo do amor
Não deixamos passar em nossas mãos jamais
E nosso momento e agora e hoje
Você e a luz de meu caminho
Eu acredito em sua emoção
E assim será para sempre quanto dure no eterno do tempo
Nos seus olhos eu vejo o paraíso e nenhuma questão
Não existem perguntas e você entende que te amo
Longe de ti e um vazio este que corta
Mas o amor e forte e mesmo distante estamos próximos
E quando estamos próximos estamos fundidos
Começando um dia sabemos que e mais um para te amar
Ao entardecer sinto que a saudade e necessária
Quando se anoitece vejo necessidade de abraça La e dizer que te amo
Esta e a experiência de chegar ao céu
Existem diferenças estas que se tornam pequenas partículas de ajustamento
Pois das diferenças somos iguais
Perfeição?
Pois e da Imperfeição que nos tornamos perfeitos
Pois amor que sinto e maior que qualquer parede
Se estiver perdida eu te acho
Se estiver presa eu te liberto
Pois e nos seus braços que estou completo
E posso dizer realmente a palavra que o mundo deveria escutar
TE AMO , ESPECIALMENTE Incondicionalmente 

Homenagem de DR. Anthony Mohammad Poeta da cultura Semita



quinta-feira, 1 de abril de 2010

Azza Badr - Egipto- عزة بدر --مصر



مصر

Azza Badr

Azza poetisa n na opinião de José Rzouga econômica no sentido de que escrever poesia e viu a alternância entre a escrita narrativa e revelam a poesia e a crítica sabe lidar com o percurso académico é também a queridinha das criações literárias -


Morning Press revista - Fundação Rose Al yussef- - Doutora em Jornalismo pela Faculdade de Comunicação Social e Informação, Universidade do Cairo - Departamento de Imprensa e Publicação - Recebeu o Prêmio de Estado da Literatura em 2003 . -


A concessão de Mahmoud Timor no conto em 2002. [Um certificado de] reconhecimento para o grupo 'pescoços das Rosas'


Recebeu o Prêmio de Excelência jornalista no artigo e diálogo dos anos 1999, 2000 - A concessão de Ahmed Bahaa El Din no artigo de jornal em 2004 Azza Badr está bem posicionada na área de inovação devido ao seu excelente trabalho lhe valeu o Prêmio Estadual de Alchjieipohi .


Uma nova era está chegando componente do momento, precisa e aquilo que vou escrever novamente e traçar .. Pergunto-me porque eu escrevi isso? Nós escrevemos e escrevemos e escrevemos.


A reclinada e do Mar


Estes ângulos e minha boca

Prosa Pescoços das Rosas

Asilo emocional

Ou imagem convincente do mundo e as pessoas .....

حصل على جائزة الصحفي المتميز في المقالة والحوار بين عامي 1999 ، 2000 -- منح احمد الدين بهاء في مقال في دورية في بدر عزة عام 2004 هو في وضع جيد في مجال الابتكار نظرا لعملهم المتميز أكسبه جائزة الدولة لل .عهد جديد قادم مكون من لحظة ، وماذا أنا في حاجة لكتابة ورسم جديد.. ولا ندري لماذا كتبت ذلك؟ نكتب والكتابة والكتابة.وراقد والبحرهذه الزوايا وفميرقاب النثر من الورداللجوء العاطفيأو صورة مقنعة عن العالم والناس.....


domingo, 3 de janeiro de 2010

A poesiarte apresenta: Anthony Mohammad

A poesiarte apresenta: Anthony Mohammad .*Natural de São Paulo-SP.*Nascido em 06 de junho de 1988.*Diretor Secretário de Assuntos Internacionais da ABRAONG.*Poeta e pesquisador.*Colunista do Jornal ESOTERA-RJ.
-Vejamos uma entrevista feita por Rodrigo Poeta com Anthony Mohammad:
1-Qual é o papel da sua entidade no Brasil?*
Anthony: Minha entidade juntamente com associações, centro estudantis, faculdades e sacerdotes, fazem uma parceria ecumênica a favor da paz entre judeus e palestinos, e contra qual outra discriminação seja ela racial, religiosa, cultural, física e dentre outros fatores que retrai e deixa o ser humano com a mente arcaica. Temos como parceiros a CEALI (Centro Estudantil Árabe Imam Ali), fazendo seu trabalho cultural, FTABH (Faculdade de Teologia Afro Brasileira e Holística Livre), MAM (Movimento dos Poetas Árabes do Mundo) e dentre junções e alianças inter religiosas a favor da paz universal.
2-Como você retrata a questão do Oriente Médio?
*Anthony: O Oriente Médio se torna um assunto delicado, pois dão anos de atrito, que o cercam, mas infelizmente como sempre isso em qualquer país do mundo, quem paga são os menos favorecidos. As pessoas não tem opção de estudo, renda familiar e projeção nas áreas da vida. São usadas como massa de manobra de um certo político, pois a guerra no Oriente Médio é extremamente política dentre outros fatores étnicos e religiosos.
3-Se a paz é o melhor remédio entre judeus e palestinos. O que falta isso ocorrer?
*Anthony: A palavra é código de ética, tanto na lei humana como na divina, que devem entrar no coração frio da política do Oriente Médio como dos outros governantes do Brasil e internacionalmente como tal qual os 10 mandamentos de Moisés. Tolerância e paciência, mas é preciso escutar todos os lados, todos os envolvidos e esquecer as influências históricas de guerras, cruzadas e etc. Hoje ainda há muita influência ao povo do Oriente Médio. Sendo assim, caminharemos a um rumo de paz, este mesmo que com a música e teatro, poesia e literatura, podemos conseguir também. Sempre digo: é melhor guerrear com POESIA, LITERATURA, MÚSICA E TEATRO do que com pessoas inocentes.
4-Depois de 11 de setembro o mundo árabe também sofreu com a discriminação. Como você vê isso?
*Anthony: Sim. Infelizmente as pessoas julgam pela embalagem, não todos, mas um certo grupo. Sabemos que existe nomes taxativos que supostamente discrimina certos povos por influência televisiva, jornais e etc.Cabe ao ser humano não aceitar qualquer coisa que lhe dizem. Estude, procure saber sobre a cada povo e sua cultura. Se você diz não gostar de massa, mas nunca a provou e nunca a pegou como pode dizer que é sabedor do gosto da massa ou de não gostar de algo que nunca soube ou procurou entender.Em todas as culturas temos pessoas com más intenções e radicais, isso se torna uma patologia radical de que só o que você acha que é correto e o que qualquer pessoa lhe diz é aquilo por suposto. Por isso, procurem saber mais, pois a história do mundo é completamente diferente do que aprendemos na escola.
5-Você conhece o livro "Poesia Palestina de Combate"? Fale sobre ele, caso conheça.*Anthony: Sim. Nós que somos defensores da paz entre palestinos e judeus, não poderíamos de deixar de conhecer tão tamanhas pérolas para o ser humano. Ainda a pouca divulgação da poesia árabe e palestina. Este livro traz uma grande ajuda a este caso, as pessoas deveriam estudar mais sobre os filósofos árabes, químicos e matemáticos. Al Jabber Mucabillah no qual dentre minha luta sou a cadeira número 21, meu patrono na Academia de Letras Gamaliel; filósofo Ibin Ruchd Averroes de Cordova, nosso Khalil Gibran dentre outros a filosofia árabe, poesia e ciência.
6-Como nasceu essa paixão pela literatura em você?
*Anthony: Eu sempre desde jovem pedia aos meus avós livros, enquanto outras crianças brincavam e aos meus pais, tive influência de minha mãe poetisa também. Minha mãe é filha do saudoso compositor e maestro ex-integrante do Grupo Demônios da Garoa. Pedia mapas mundi em vez de desenhar. Sou muito apegado a história do ser humano em geral, pois se não sabemos quem somos é e quem são nossos ancestrais do que vale? Existe um provérbio árabe antigo que diz: "Quem nega suas origens não tem origens."Sempre escrevi poesias desde os meus 9 anos, tenho inúmeras, isso tudo me trouxe mesmo com idade jovem inúmeros Doutorados Honóris e títulos de honra a paz universal.
7-Fale um pouco do livro sagrado dos irmãos árabes?
*Anthony: O sagrado e nobre Al Corão um livro poderoso, dentre as palavras do profeta Mohamed (SAWS), que a paz esteja com ele que foi revelado pelo anjo Gabriel se diz para respeitarmos os livros sagrados Torah e Taurat (Novo Testamento), mas foi lançado uma maldição, àquele que muda as palavras ali contidas. Por isso, até hoje ele é o livro dez da época do profeta aos dias de hoje sem mudanças.Os antigos dizem mais, o sagrado Al Corão será tocado apenas aos escolhidos e poucos são. Sem dizer que para se abrir o livro é preciso recitar as palavras corretas e de mãos limpas. Ao terminar o ritual se pede que não seja atentado pelo inimigo (anjo caído) ao decorrer do entendimento.Posso dizer até aqui sobre o livro, pois é até aqui que é permitido.Em suma é um livro de adoração a unidade Allah (Deus Supremo) o mesmo Deus de Israel (Adonai) e outros nomes que possui o sagrado nome.
8-Quais são os grandes nomes da literatura árabe mundial, que você admira?
*Anthony: Al Ghazali, Averroes, Ibn Tufail, Khalil Gibran, Amin Rihani, Al-Khawarizmi, Avempace, Al Farabi, Al Kindi, Al Khaldun e Al Jabri. Al Jabri foi o que me mais influenciou em inúmeros trabalhos acadêmicos.
9-Deixe uma mensagem para posterioridade.
*Anthony: Estude, procure, não pare no mundo, não acredite na primeira opção, saiba que o mundo que o cerca é cheio de diferenças e devemos aceitar as diferenças, pois no fundo somos todos irmãos e representantes da raça humana. A paz é possível, é só imaginar, mas é preciso conjunto e energia.Desejo de coração a todos uma evolução espiritual, pois o universo trabalha a seu favor.Muito obrigado ao irmão Rodrigo Poeta pela oportunidade, lutador da paz e da cultura.